Exhibition Overview
What do you think everyday objects tell us about history and ourselves? What might future archaeologists think about our commonplace items? What might they be able to understand about our current moment and our social and cultural backgrounds?
“The Flames Leave a Feathered Mark on the Clay Spider in the Chamber of Ash and Clay” marks the first solo museum presentation for internationally celebrated Mexican artist Mariana Castillo Deball (Germany, b. Mexico 1975) in Arizona. The exhibition features a newly commissioned installation of seven hand-built, pit-fired stoneware ceramics resembling natural and manufactured items –– from spiders and turtles to altars and backpacks. It also features a “Cabeza Olmeca San Lorenzo 1 (rostro lado derecho),” a fiberglass sculpture of half of an Olmec head, by Castillo Deball, which has been acquired as part of the museum’s collection. Taken as a whole, Castillo Deball’s work, bridging science, archaeology and craft, questions how objects shape versions of identities and histories in our contemporary world.
“Mariana Castillo Deball: The Flames Leave a Feathered Mark on the Clay Spider in the Chamber of Ash and Clay” is organized by ASU Art Museum Senior Curator Alana Hernandez and ASU Art Museum Windgate Curatorial Fellow Sade Moore and made possible by generous funding from Windgate Charitable Foundation.
Mariana Castillo Deball Audio Guide
Use the audio players below at the corresponding exhibition location.
Stop 1: Introduction
English
Hi, I’m Alana Hernandez, Senior Curator at the ASU Art Museum. I’m here to introduce you to “The Flames Leave a Feathered Mark on the Clay Spider in the Chamber of Ash and Clay,” 2023, a commissioned installation by Mexican-born artist Mariana Castillo Deball, now part of the ASU Art Museum’s permanent collection.
This work features seven ceramic sculptures, each reflecting our contemporary world. The title, “The Flames Leave a Feathered Mark on the Clay Spider in the Chamber of Ash and Clay,” refers to the pit fire process, which leaves a distinctive mark on the clay’s surface. These seven objects are a mix of items found in the natural world –– like turtles and spiders. Others are manufactured, like backpacks, which speak directly to our contemporary moment. Some objects speak more to the human experience, like the sculpture of an “ofrenda” or altar for offerings. Some are shapes, like the conjoined bulbous vessel, titled “gemelos” or twins. This collection of objects is a snapshot of our current moment, inviting us to question how these items might make up our identities or versions of our identities.
Español
Hola, soy Alana Hernandez, curadora senior del ASU Art Museum. Estoy aquí para presentarte “Las llamas dejan una marca de plumas en la araña de arcilla en la cámara de cenizas y arcilla”, 2023, una instalación comisionada por la artista mexicana Mariana Castillo Deball, que ahora forma parte de la colección permanente del ASU Art Museum.
Esta obra presenta siete esculturas cerámicas, cada una de las cuales refleja nuestro mundo contemporáneo. El título,“Las llamas dejan una marca de plumas en la araña de arcilla en la cámara de cenizas y arcilla”, se refiere al proceso de fuego en el pozo, que deja una marca distintiva en la superficie de la arcilla. Estos siete objetos son una mezcla de elementos que se encuentran en el mundo natural, como tortugas y arañas. Otros se fabrican, como las mochilas, que hablan directamente de nuestro momento contemporáneo. Algunos objetos hablan más de la experiencia humana, como la escultura de una ofrenda. Algunas tienen formas, como las vasijas bulbosas unidas, llamadas gemelos. Esta colección de objetos es una instantánea de nuestro momento actual y nos invita a preguntarnos cómo estos elementos podrían constituir nuestras identidades o versiones de nuestras identidades.
Stop 2: The Flames Leave a Feathered Mark on the Clay Spider in the Chamber of Ash and Clay
English
Narrator: Mariana Castillo Deball discusses the pit firing process that was used to create the vessels in this exhibition.
Mariana Castillo Deball: Pit firing is a technique that has been used for thousands of years in Mesoamerica and also in other parts of the world. I wanted to experiment with that technique also because there is a history here in Arizona of using pit fire also, not just to fire the pieces, but also to give them a specific patinas, or specific finishings. The pieces were done at my studio in Berlin where I hand-built them and then they were polished with different kinds of stones. Afterwards, they are polished also with leather, so they have this really nice shine to them.
Afterwards, I low-fired them at my studio. This was a precaution because many times, when you fire them immediately at the pit fire, they can break because of the changes in temperature. After they were fired at my studio, we took them to this place in the countryside where you need to prepare the pieces. You need to wrap them with newspaper. And also, you can put different kinds of things that will make contact with the surface of the clay. For example: copper, or other kinds of iron, and other kinds of chemicals. All these substances, when they are fired, they produce a chemical reaction on the surface of the clay. So, if you see the finished pieces, sometimes where the fire was hitting harder on the works, it looks darker. Or, you can also see this kind of copper in it [the vessel], or other details that become like a surprise on the finished piece. So, depending on how much wood and the length of the fire, the pit fire arrives to 900 degrees Celsius. When you go the next day to pick up the pieces, you need to take them out of the ashes, and you uncover them and clean them. After, they are also polished with wax, so this shine becomes even stronger.
Español
Narador: Mariana Castillo Deball habla del proceso de cocción en hoyo que se utilizó para crear las vasijas en esta exposición.
Mariana Castillo Deball: La cocción en hoyo es una técnica que se ha utilizado durante miles de años en Mesoamérica y también en otras partes del mundo. Quería experimentar con esa técnica también porque hay una historia aquí en Arizona de usar fuego de hoyo también, no solo para disparar las piezas, sino también para darles una pátina específica, o acabados específicos. Las piezas fueron hechas en mi estudio en Berlín donde las construí a mano y luego fueron pulidas con diferentes tipos de piedras. Después, se pulieron también con cuero, por lo que tienen este brillo realmente agradable para ellas.
después, los disparé a baja temperatura en mi taller de arte. Esto fue una precaución porque muchas veces, cuando los dispara inmediatamente en el fuego fuego de hoyo, pueden romperse debido a los cambios de temperatura. Después de que hicieran despedidos en mi estudio, los llevamos a este lugar en el campo donde hay que preparar las piezas. tienes que envolverlas con periódico. Y también, puedes poner diferentes tipos de cosas que harán contacto con la superficie de la arcilla. Por ejemplo: Cobre, u otros tipos de hierro, y otros tipos de productos químicos. Todas estas sustancias, cuando se disparan, producen una reacción química en la superficie de la arcilla. Entonces, si ves las piezas terminadas, a veces donde el fuego golpeaba más fuerte las obras, se ve más oscuro. O también se puede ver este tipo de cobre en ella [la vasija], u otros detalles que se convierten en una sorpresa en la pieza terminada. Entonces, dependiendo de la cantidad de leña y la duración del fuego, el fuego del hoyo llega a 900 grados centígrados. Cuando vayas al día siguiente a recoger los pedazos, debes sacarlas de las cenizas, destaparlas y limpiarlas. Después, también se pulen con cera, por lo que este brillo se vuelve aun más fuerte.
Stop 3: Cabeza Olmeca San Lorenzo 1 (rostro lado derecho)
English
In the last 20 years, I have been working with the history of archaeological devices and also the reproductions of them for different purposes. For educational purposes or just to make copies of these items to bring them to other museums or to public parks. This piece belongs to this series that I worked with the Cirett family. It’s a family in Mexico City. They have worked on reproductions of archaeological objects for more than 50 years. It’s already the third generation, and they have the original molds of many objects which are in public museums in Mexico. I developed this technique with them of making a work that looks like a mold, but it’s also a positive. So, it’s a hybrid between an original and a copy. And we also work together on the patina, so they don’t look like the original piece, but it’s more like a kind of psychedelic patina, that sometimes it has colors which are not realistic, or not being in accordance to the stone. And the reason we used fiberglass is because it was a material that it’s suitable for exteriors, so the piece can be installed inside or outside, which is also interesting.
Español
En los últimos 20 años, he estado trabajando con la historia de los dispositivos arqueológicos y también con las reproducciones de los mismos para diferentes fines. Con fines educativos o simplemente para hacer copias de estos artículos para llevarlos a otros museos o parques públicos. esta pieza pertenece a esta serie que trabajé con la familia Cirett. Es una familia en la Ciudad de México. Llevan más de 50 años trabajando en reproducciones de objetos arqueológicos. Ya es la tercera generación, y tienen los moldes originales de muchos objetos que se encuentran en museos públicos en México. Desarrollé esta técnica con ellos de hacer una obra que parece un molde, pero que también es positiva. Por lo tanto, es un híbrido entre un original y una copia. Y también trabajamos juntos en la pátina, para que no se parezcan a la pieza original, pero es más como una pátina psicodélica, que a veces tiene colores que no son realistas, o que no están de acuerdo con la piedra. Y la razón por la que usamos fibra de vidrio es porque es un material que es adecuado para exteriores, por lo que la pieza se puede instalar en el interior o en el exterior, lo que también es interesante.
Interpretation questions
Mariana Castillo Deball, Cabeza Olmeca San Lorenzo 1 (rostro lado derecho), 2021. Courtesy of the artist and kurimanzutto, Mexico City / New York, photo by Gerardo Landa / Eduardo López (GLR Estudio)